说到埃斯库多这个货币单位,你会想到哪个国家呢?若说“葡萄牙”,说明你是一个精于近现代币的藏家;若说“西班牙”,则证明你是一个博古通今的优秀藏家;若说“没听说过”……猫眼竟无言以对。

第一次听说这个读起来有点拗口的货币单位,还是儿时读西班牙名著《堂吉诃德》的时候。如今已经完全忘记了具体是哪个章节,因此没法给大家节选,感兴趣的可以直接百度“堂吉诃德”和“埃斯库多”两个关键词,看看能找到什么吧。

《堂吉诃德》的作者塞万提斯所生活的年代是西班牙历史上最昂扬向上的时代。他出生于1547年,死于1616年,正好见证了那个1492年才刚刚统一并发现了新大陆的西班牙逐步走上海上帝国的王座,然后又随着无敌舰队的覆灭而初露颓势的过程。他赶上了文艺复兴的末班车,在意大利见证了人文主义和艺术的繁荣,同时也在一系列从军生涯中开始怀疑当时西班牙那种穷兵黩武的氛围。他思想上的升华最终成就了《堂吉诃德》这部不朽的名著。

在塞万提斯的时代,埃斯库多倒是一个颇为新潮的货币单位。事实上,埃斯库多开始在西班牙流通大概只比塞万提斯出生早了十几年。1530年代,西班牙国王卡洛斯一世铸造了这种新型的小金币,正面带有华丽的哈布斯堡家族纹章。这个漂亮的盾徽给人印象深刻,因此人们就将这种新型金币称为“盾”,西班牙语就是“Escudo”,即“埃斯库多”。
在之后的时代,西班牙人将美洲掠夺而来的黄金大量铸造成这种带有盾徽的金币,以此冲击了欧洲的货币市场,对世界未来的发展造成了不大不小的影响,而这些是塞万提斯所未能见到的。
塞万提斯所见证的,只是这种钱币的出现与流行,他还不知道这突如其来的财富将会如何改变西班牙这个在当时看来还算新兴势力的国家。如果他能想到,他可能早就开始动笔写一篇更有意义的讽刺文学作品了。所以说,塞万提斯生活在埃斯库多的时代,但埃斯库多并不属于塞万提斯。
在之后的西班牙铸造的埃斯库都金币中,细心的人会发现,面值缩写通常写作“S”,而非“Escudo”的首字母“E”。这是因为,天主教国家西班牙在钱币上通常只写拉丁文,“盾”这个词在拉丁语中写作“Scutum”,所以这里用了拉丁文的首字母。
在拿破仑横扫欧洲前后,西班牙发生了一系列的动乱。先有费尔南多七世逼迫父亲下台,后有拿破仑任命自己的哥哥成为西班牙国王,最后又是费尔南多七世回国复位。这一系列动荡给西班牙的经济造成了毁灭性的打击,埃斯库多连年贬值,最终到了被弃用的下场。
玩现代币的同好们比较熟悉的“埃斯库多”是葡萄牙本土及殖民地在使用欧元之前的货币单位,如今即便本土已经使用欧元,仍然还有佛得角这样的前殖民地继续使用埃斯库多。19世纪初埃斯库多在西班牙被弃用,而葡萄牙却坚持到了2002年,以至于许多人认为埃斯库多就只是葡萄牙的货币单位而已。
说到葡萄牙,了解铸币史的人更应该想起来的货币单位是“瑞斯”(Reis),尽管这个词在葡语中真正的发音其实是“黑丝”……这种货币单位在葡萄牙使用的历史要长得多,而且还随着葡萄牙的殖民传到了巴西,巴西在独立前后的那段时间也使用这个货币单位。
葡萄牙与西班牙的关系可谓又爱又恨。在塞万提斯的时代前后,葡萄牙曾经短暂地被西班牙吞并,组成了所谓的“伊比利亚联盟”(1580至1640年)。在17到18世纪的这些分分合合之中,葡萄牙与西班牙这两个邻邦在货币体系上逐渐趋于合作化。1722年,葡萄牙铸造了一套面值为“埃斯库多”的金币,但这个系统没能立即实施下去。到了1910年,成为共和国的葡萄牙再次引进了“埃斯库多”这个货币单位,自此一直流通到了2002年。
好了,埃斯库多的故事就讲到这里,至于埃斯库多在其他地区的衍生品和影响,我们就留待以后再慢慢讨论吧。喜爱文学和文艺复兴历史的同好有机会可以去找一枚16世纪的金埃斯库多,把玩的同时YY一下,也许塞万提斯曾经用过这枚金币呢!